Ecco qua! Eccole là!
- mindyouritaliano
- 8 ott 2023
- Tempo di lettura: 1 min
Come si usa ecco??
La parola “ECCO” può introdurre l’apparizione di qualcosa o qualcuno
A: Hey! Cosa stai facendo qui?
B: Sto aspettando le mie sorelle!
[arrivano le sorelle]
A: Eccole! (ecco le tue sorelle!)

trad: Here they are
A: Non trovo la mia valigia, l'hai vista?
B: No, ora guardo nella mia camera
[trova la valigia]
A: Eccola! (ecco la valigia)
traduzione: Here it is
ECCO si può anche usare con i pronomi diretti (mi, ti, lo, la, ci, vi, li, le), in base alla persona o cosa di cui vogliamo sottolineare l’apparizione:
Celina: Miriam, ancora non ti sei collegata, stai bene?
[Miriam appare]
Miriam: Eccomi!
ECCO si usa come parte di alcune espressioni italiane come:
Ecco cosa succede quando… :
significa “queste sono le conseguenze quando…”
traduzione:
That's what happens when

A: Mi hanno licenziato!(they fired me)
B: Ecco cosa succede quando
non si lavora bene!
Ecco come… = significa
“questo è il modo in cui…”
traduzione: here's how...
A: Non riesco ad accendere(turn on)
il cellulare!
[B accende il cellulare]
B: Ecco come si fa
Ecco fatto: significa “ho finito”,
“ho completato quello che dovevo fare”.
traduzione (there you go)
A: Puoi spegnere la TV?
[B spegne la televisione]
B: Ecco fatto!
Ecco perché: significa “questo è il motivo”.
traduzione (that's why)
A: Sono felicissima!
B: Come mai?(perché?)
A:Ho comprato una moto!
B: Aaaah, ecco perché!

Qualche volta, la parola ECCO è anche usata come “riempitivo” all’inizio di una frase per prendere tempo e pensare a cosa dire.
A: Mi puoi dare un passaggio( give a lift) dall'oculista dopo?
B: Ecco…(beh...) in realtà, non credo che potrò darti un passaggio… mi hanno rubato la macchina…
A: Cosa?
Questo post ti ha aiutato?
Sì, non sapevo usare "ecco"!
Sì, ho imparato tante cose nuove!
Sì, è tutto nuovo per me!
Comments